Пушкин в творчестве Светланы Мрочковской-Балашовой
-1- | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8

Дипломат Рафаэль Геррейро –
воскрешение памяти

С. Мрочковская-Балашова

Уважаемые читатели!

Первый вариант статьи под названием «The poor, poor Guerreiro» впервые был опубликован на английском языке в журнале Дипломатического института МИДа Поргугалии «NegociosEstrangeiros» №18, дек. 2010.
На русском языке статья в сокращенном варианте была напечатана в журнале "Международная жизнь", № 9, 2011 г. Предлагаю вниманию читателей ее полный вариант.

Убедительная просьба – при любом использовании этого исследования (скачивании, цитировании, заимствовании сведений) обязательно ссылаться на источник. Предварительно благодарю за корректность.

- - -

 

О судьбе дипломата, соприкоснувшегося с Пушкиным
 
Портрет А.С.Пушкина.
Портрет А.С.Пушкина. П.Ф.Соколов. 1836 (?).
Бумага, акварель. Всероссийский музей А.С.Пушкина.
Более ста лет назад Российская Академия наук получила из Парижа – в дар от сына Н.И. Тургенева – огромный архив братьев Тургеневых: письма, дневники, документы. А.А. Фомин,[1] историк литературы, содействовавший возвращению этого сокровища на родину, на многие годы погрузился в него – читал, изучал, понемногу начал публиковать. Пушкинисты возрадовались – наконец-то, в руках у них документы пушкинской эпохи. Зачался рассвет пушкиноведения – легенды, устные новеллы, предания замутненной памяти доживающих свой век, – на чем до сих пор оно в основном и зиждилось – теперь можно подтвердить или опровергнуть их личными бумагами. Ушли из жизни последние свидетели пушкинской эпохи – не возропщут, не опровергнут, не возмутятся нарушением этики. На опубликованное Фоминым в 1908 г. письмо А.И. Тургенева к двоюродной сестре Нефедьевой А.И.[2] – от 1 февраля 1837 из Петербурга[3] – с ковшом на брагу налетели исследователи. Смаковали, цитировали – по сей день цитируют – почти во всех статьях о дуэли и смерти Пушкина. Но что же такого в этом письме? Чем вызвано к нему столь пристальное внимание пушкинистов? А вот чем – живым, под непосредственным впечатлением, рассказом о прощании с Пушкиным петербургского общества:
«Одна такъ называемая знать наша или высшая Аристократія не отдала послѣдней почести Генію Русскому: она толкуетъ, слѣдуя модѣ, о народности и пр., а почти никто изъ высшихъ чиновъ двора, изъ Генерал-Адъют. и пр. не пришелъ ко гробу П. Но она, болтая по-французски, по своей Русской безграмотности, и не въ правѣ печалиться о такой потерѣ, которой оцѣнить не могут».
Портрет А.И.Тургенева
Портрет А.И.Тургенева работы П.Ф.Соколова.
30-е годы 19-го века.
Письмо Тургенев дописывал после возвращения из Конюшенной церкви,[4] где проходил ритуал и «едва достало мѣста и для блестящей публики» (генерал-адъютанты, чины двора, некоторые министры, послы «с женами и со свитами»). И присовокупил: «<Послы> французскій съ разтроганнымъ выраженіемъ, искреннимъ, такъ что кто-то прежде, слышавъ, что изъ знати немногіе о П. жалѣли, сказалъ: Барантъ и Геррера sont les seuls Russes dans tout cela!»[5] «Единственно русские» оказались иностранцами. Чувствования-то не имеют национальности. Дух дышит, где хочет. Эти двое горевали о гибели Поэта так, как горевали о нем в те дни все имеющие память и сердце.


А.А.Козлов "Пушкин в гробу",1837.
Казалось, только после смерти Пушкина осозналось: он «был собственностью не одной России, но целой Европы, – чуть позже скажет уже другой его друг – Жуковский[6], – потому-то и посол французский (сам знаменитый писатель) приходил к дверям его с печалью собственной; и о нашем Пушкине пожалел как будто о своем».

Этой неподдельной скорбью он, Барант, и Герреро выделялись из заполнившей храм толпы равнодушных. Отдававших лишь дань ритуалу. Преисполненных, впрочем, иного чувства, верноподданнического, к царю.

Примечания и комментарии


[1] Фомин Александр Александрович, род. в Витебске в 1868 г. – педагог и историк литературы, выпускник словесного отделении историко-филологического факультета московского университета; наиболее известные публикации: «О русской комедии конца XVIII века», «Положение русской женщины в семье и обществе по произведениям А. Н. Островского» , «Артисты, публика и театр у А.Н. Островского", составление словаря и указателей для 2-го издания «Онежских былин, собранных А. Ф. Гильфердинго». Много лет занимался исследованием огромного фонда братьев Тургеневых. История его постепенного возвращения в Россию из Франции изложена в его статье «Петр Николаевич Тургенев и его дар русской науке. 1853–1912». На основе изучения документов тургеневского архива подготовил к печати Переписку братьев Тургеневых с Жуковским, которую Академия наук предположила напечатать в своих изданиях.

[2] Нефедьева Александра Ильинична (1782-1857), двоюродная сестра А. И., С.И. и Н. И. Тургеневых — дочь Ильи Гавриловича Нефедьева (до 1749 — 3.9.1796, Саратов) — российского государственного ивоенного деятеля (генерал–поручика) екатерининских времен, саратовского губернатора 1786—1795.

[3]«Новые материалы для биографии Пушкина: (Из Тургеневского архива) /Публ. и предисл. А. Фомина // Пушкин и его современники: Материалы и исследования / Комис. для изд. соч. Пушкина при Отд-нии рус. яз. и словесности Имп. акад. наук. – Спб., 1908. – Вып. 6, с. 46—97.

[4]Храм Спаса Нерукотворного Образа – бывшая придворная церковь, расположен на Конюшенной площади Санкт–Петербурга, отсюда и название – Конюшенная.

[5] ...единственные русские во всем этом деле – перевод с франц.

[6] В.А. Жуковский. Письмо к С.Л. Пушкину от 15 февраля 1837.



-1- | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8
© 2005-2012 Все страницы сайта, на которых вы видите это примечание, являются объектом авторского права. Мое авторство зарегистрировано в Агентстве по авторским правам и подтверждено соответствующим свидетельством. Любезные читатели, должна вас предупредить: использование любого текста возможно лишь после согласования со мной и с обязательной ссылкой на источник. Нарушение этих условий карается по Закону об охране авторских прав.